首 页 机构设置 政府信息公开 在线服务 公众参与 机关建设
站内搜索:
  您现在的位置: 主页 > 发改要闻 >
考试的进展由教学和研究人员控制
     
时间: 2021-06-16 14:20 来源: 未知 字体显示:

  心理学已进入我们的校园,其主要责任是解决学生的心理问题。和, 高级部门的教师必须通过心理学培训。这种做法实际上违反了国家发展的法律。随着中国的改进, 它仍然是统一教学的骚动。实际情况是开发语言课程,大教堂课程尚未考虑到他们的哲学基础。如果您忽略了这些有价值的遗产和连续查询工具的传输到下一代,这难以置信。E.G, 课程的分类不是基于知识内容,低级中文是一个统一的杂志。考试的进展由教学和研究人员控制。课程时间表和课程时间表由特定教师控制,您可以完全忽略教科书的顺序,不受教科书的社会知识结构的影响。不要考虑学生的认知能力,还有一些知识转移。随着时间的推移,始终制作“知识检查”, 这将增加学生的学术负担。

  5, 什么是我们的中国教科书?

  1。但,小触点不能用作忽视哲学基础的原因。缺乏认知经验培训的学生的最大缺陷往往表现出缺乏意见。由于历史原因,我们目前的中国课程远非同一种族知识的起源。古典语言教学不会分析物品的结构和思想,只分析情绪和内涵词。这是令人遗憾的。选择样本,目前的中国教科书不注意这个问题。这些问题实际上涉及心理学理论,需要相关的实践支持。“

  在中国的核心,哲学是一种抽象和先进的学科,中国教育是一个具体的做法。两者都有很大不同,连接很小。就像“山”就像李元的方向一样。所以我们可以学到表格吗?没有辩论这个问题,如果我们只学习表格, 我们无法学习真实的东西。因为每个人都考虑当前语言的状态。这种看医生和化学品的习惯,它只能治愈症状,无法愈合。 “每个主题都有自己的概念, 原则和方法。这不是传统文化。那么为什么我们要这样做这个历史的文学风格? 社会基金会和西方教育基金会,对于没有基金会的中国学生,教科书中学习的焦点是什么?这项研究的意思是什么?

  编辑/王瑞

  2。 缺乏必要的哲学基础。此外,如果您需要语言教学的基本心理支持,有些老师可以说:“我在我的生活中教学。如果你还没有学到心理学,你不教吗?“这只能表明我们没有意识到心理学对语言教学的影响。我们可以将这千年的文明与这些外交形式一起吗?这些形式符合中国文化吗?我们可以用戏剧分析它。虽然它是电视剧,教科书中的大多数选项都是戏剧。戏剧是中国文化的基本要素?答案是肯定的。

  缺乏对学生认知和心理因素的分析,我们的中国课程非常令人困惑。目前中国课程的缺点如下。教师面临太多问题,到底, 他只能碰巧做事。可以说,虽然每个学生使用同一本书,但然而, 然而, 然而, 对任何文章的基本内容的理解完全不同。但有些老师仍可能提到当代问题。 缺乏必要的国家意识

  中国人被认为是中国人,但有些老师认为,我们教导了所有国籍的“纯语言”。  1。在过去的几年里, 许多人经常在写作教学中倡导“创新思维”。 当代小说, 散文, 戏剧和诗歌

  这些形式清楚地从西方研究过。你去过中国多久了?我担心不到百年。 缺乏必要的心理基础

  编辑按:当前语言,就像一个嫁接的树木覆盖的果树一样,它几乎没有维持在果树的底部。嫁接分支被广泛欣赏。 当人们开发和学习时, 当这种果树一天枯萎,我们制作了更先进的嫁接分支。做更多的深入研究,远离这个果树的原始财产, 远离拯救这个果树的目标!

  2。“这个基本要求。考虑如何从教科书中发现和使用教科书,只在现有教科书和课程下,很难得到一个真正的突破

.“然而, 我们把这种“令人难以置信”的东西付诸实践!

  从以前的分析可以看出。我们的语言缺乏很多。 相比之下, 大量现代和当代小说, 散文戏剧诗, 我们的语言教科书充满了外国翻译。

  通常,通常来说,一般来说,哲学决定强调学校和教室的经验和活动。这是免费的,因为它可能因人的人而异。由于事物,可以很慢, 它可以非常简单或复杂。

  我们目前的教科书可以说是最“免费”的教科书。在先进的时代,我们必须维持中国课程的连续性和国籍。尽管表达的技能, “东方”,但它披露了东方文化的本质。

  我们教科书中的国家文化内容逐渐萎缩。古代散文放在课本的最后几个单位中,我很少看到一些旧诗歌。 不要说其他形式的文化。真正的教育不能离开哲学基础。近似视图也可以在“当代课程”书中找到。  立即地,许多了解中国教学现状的人会说:“中文发生了什么?“感觉。哲学还为教育工作者的决定提供了基础。E.G, 决定什么运动, 教科书或哪些认知活动和非认知活动以及如何使用它们; 什么家庭作业,分配内容; 如何测试学生以及如何使用测试结果; 有很多课程或主题。现在问题,翻译是语言的一部分?反映在这些翻译中,他们都代表了不同国家的文化现象。不同的国家有文化背景。因为我们的课程不允许他们有机会行使他们的想法。

  3。 翻译

  明显地, 翻译作品没有表达中国文化。

  4, 缺乏统一的标准和量化操作

  实际上, 只是分析它,什么是人类学习过程?我们如何更有效地了解知识?不同的人以不同的速度取得了知识。学生吸收知识, 还有很多。实际上, 我们的中国人从未教过学生“如何思考”。没有基础,“在哪里创新?

     
【加入收藏】   【打印此文】  【关闭窗口】

主办:吉林经济园区管理委员会

www.syshihua.com 网站地图